Word List: lato z radiem
Loading...
Look at this vocabulary list again before you start revising.
[[translation.value]],
[[vocabulary.solved]]/[[vocabulary.count]]
[[vocabulary.input.length]]/[[vocabulary.wordrepeat.word.value.length]] signs
Show hint?
or press Enter
Congratulations!
You know all words!
[[word.article]] [[word.value]]
- [[word.translations[0].value]]
Info
dvSVDSV VSVWEV WWECWEWECWEE"Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple""Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0.(potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0.
"Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0.