Wordlist

łatwe
Polish
English

lato z radiem

from Tomek Szczygieł

dvSVDSV VSVWEV WWECWEWECWEE"Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple""Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0.(potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0. "Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0."Die Frau ist ein Apfel" would be "The woman is an apple" (potentially insulting), .... easy things in German), because you can always translate into: Sie isst einen Apfel. .... Would the sentence "Das Mädchen isst ein Kind" sound ambiguous? 0.

#[[tag.text]]

  • [[word.original]]

    [[word.translations[0].definition]]