Die Esseneinladung

Lista di parole Advanced German → Polish · 31 parole

Die Esseneinladung

Di Die Esseneinladung

Menschen B1 MZielińska

Questa lista di parole fa parte del Online tedesco course su Lerni.

Dividere
Kommen Sie doch noch zum Essen zu uns mit.

,

Lass doch. Wenn er nicht will.

Daj spokój, jeśli nie chce., Daj spokój, jeśli nie chce.

Vielen Dank für die Einladung!

Bardzo dziękuję za zaproszenie., Bardzo dziękuję za zaproszenie.

Setzen Sie sich!

Proszę siadać!, Proszę siadać!

Fühlen Sie sich wie zu Hause!

Proszę się czuć jak u siebie!, Proszę się czuć jak u siebie!

Darf ich Ihnen ein Glas Wein anbieten?

Mogę zaproponować kieliszek wina?, Mogę zaproponować kieliszek wina?

Ja, gerne. Danke.

Tak, chętnie. Dziękuję., Tak, chętnie. Dziękuję.

Möchten Sie noch etwas von dem Braten?

Czy życzy sobie Pan/Pani jeszcze pieczeni?, Czy życzy sobie Pan/Pani jeszcze pieczeni?

Nein, danke. Ich bin leider schon satt.

Nie, dziękuję. Jestem już najedzony., Nie, dziękuję. Jestem już najedzony.

Es hat wirklich ausgezeichnet geschmeckt.

Smakowało wyśmienicie., Smakowało wyśmienicie.

Vielen Dank! Das freut uns.

Bardzo dziękujemy! To nas cieszy., Bardzo dziękujemy! To nas cieszy.

Herzlich wilkommen! Kommen Sie rein!

Witamy serdecznie! Proszę wchodzić!, Witamy serdecznie! Proszę wchodzić!

Schön, dass es geklappt hat.

Super, że się udało (spotkać)., Super, że się udało (spotkać).

Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft.

Dziękujemy za gościnę., Dziękujemy za gościnę.

Guten Tag. Sehr erfreut.

Dzień dobry, bardzo mi miło., Dzień dobry, bardzo mi miło.

Ganz meinerseits.

Cała przyjemność po mojej stronie., Cała przyjemność po mojej stronie.

Darf ich Ihnen noch etwas nachschenken?

Czy mogę Pani/Panu coś jeszcze nałożyć?, Czy mogę Pani/Panu coś jeszcze nałożyć?

Nein, danke. Es ist schon spät. Ich muss langsam gehen.

Nie, dziękuję. Późno już. Muszę się powoli zbierać., Nie, dziękuję. Późno już. Muszę się powoli zbierać.

Noch einmal herzlichen Dank für die Einladung!

Jeszcze raz wielkie dzięki za zaproszenie!, Jeszcze raz wielkie dzięki za zaproszenie!

Ich habe lange nicht so gut gegessen.

Od dawna nie jadłem tak pysznie., Od dawna nie jadłem tak pysznie.

Das sieht lecker aus. Und es riecht so gut.

To wygląda pysznie. I jak pachnie!, To wygląda pysznie. I jak pachnie!

Darf ich Ihnen von der Vorspeise geben?

Mogę nałożyć Pani/Panu przystawek?, Mogę nałożyć Pani/Panu przystawek?

Ich wollte eigentlich noch Kaffee, aber ohne Milch.

Właściwie chciałbym jeszcze trochę kawy, ale bez mleka., Właściwie chciałbym jeszcze trochę kawy, ale bez mleka.

Es tut mir leid. Aber ich bin gegen Weizen allergisch.

Przykro mi. Jestem uczulony na pszenicę., Przykro mi. Jestem uczulony na pszenicę.

Wenn es Sie nicht stört, würde ich lieber Vollkornbrot essen.

Jeśli to nie problem, wolałbym chleb pełnoziarnisty., Jeśli to nie problem, wolałbym chleb pełnoziarnisty.

Wenn es keine Umstände macht, hätte ich lieber Vollkornnudeln.

Jeśli to nie sprawi kłopotu, wolałbym makaron pełnoziarnisty., Jeśli to nie sprawi kłopotu, wolałbym makaron pełnoziarnisty.

Ach, das macht doch nichts.

Nic nie szkodzi., Nic nie szkodzi.

Das ist kein Problem.

Nie ma problemu., Nie ma problemu.

Das macht gar keine Umstände!

To żaden kłopot!, To żaden kłopot!

Oh, wie schade! Dann kann ich Ihnen leider nichts anbieten.

Jaka szkoda! Niestety w takiej sytuacji nie mogę Pani/Panu nic innego zaproponować., Jaka szkoda! Niestety w takiej sytuacji nie mogę Pani/Panu nic innego zaproponować.

Dann kann ich Ihnen nur laktosefreie Milch anbieten.

W takiej sytuacji mogę zaproponować jedynie mleko bez laktozy., W takiej sytuacji mogę zaproponować jedynie mleko bez laktozy.

Online tedesco course

Interactive multimedia course with exercises, dialogues, videos and certificates.

Scopri di più →

We use cookies to improve your experience. Privacy Policy · Termini e condizioni